MedQA_jp

Healthcare Provider’s Blog

bird fluパンデミック時の罹患率 25%

leave a comment »

ヘルス・ケアの専門家らによると、鳥インフルエンザ bird flu のパンデミックが発生したとき、人口の25%が罹患すると国家は予想すべきとのことです。米国の人口の1/4が治療を受けると、タミフル Tamiflu 約 7,300万人分 (訳者注: 原文の単位は dose"回"であるが、2005年推定USA総人口 2億9700万人 であり、"人"と訳す)が必要となります。
Associated Press 記事: Roche Increasing Tamiflu Production
[October 20, 2005 03:33:18 PM]
 » http://health.yahoo.com/news/125567

Some health care experts say that if a pandemic occurs, countries should expect that about 25 percent of the population would be stricken. Treating about a quarter of the U.S. population would require about 73 million doses.

ロッシェ社は、タミフル増産のためにジェネリック薬製造メーカー 4社との交渉をはじめるそうです。

Teva Pharmaceuticals Industries Ltd.
Barr Pharmaceuticals Inc.
Mylan Laboratories Inc.
Ranbaxy Laboratories Ltd.

[追記 2005/10/26] 米国では今シーズン 4000万人分に対応。
2004.10.19: HHS Says Supply of Flu Vaccines, Medicines Will Help Keep People Safe During Coming Flu Season
 » http://www.hhs.gov/news/press/2004pres/20041019a.html

Antiviral Medicines: The federal government has purchased and stockpiled antiviral medicines to treat more than 7 million people. Supplies of antiviral medicines also exist in the private sector and manufacturers indicate that they have the ability to significantly ramp up production. All told, between existing stockpiles, private sector supplies and production capabilities, the Food and Drug Administration (FDA) estimates there could be enough medicine to treat nearly 40 million people through the heart of flu season.

国内の現状:
(1) 朝日新聞WEB版 2004/08/21/19:10
「特効薬タミフル、1千万人分備蓄へ インフルエンザ対策」
(大分感染症研究会ホームページの記事欄から引用)
 » http://www.med.oita-u.ac.jp/infectnet/influenza/influ_report_00258.html
(2)「抗インフルエンザウイルス薬等の供給見込み」
 » http://www.mhlw.go.jp/houdou/0111/h1112-1a.html
タミフル (一般名: リン酸オセルタミビル 中外製薬)
2003年シーズンの供給量(生産量) 1,230万人分(うち残量: 611万人分)
2004年シーズンの供給予定量 1,500万人分
===
2005年シーズン未発表
因みに、日本の総人口(2005年)は、127,417,244人との統計がありますので、人口の1/4は約 3185万人です。
Ping送信元: 石川県石川郡野々市町新庄5丁目 5-106

Written by medqa

2005/10/21 at 09:05

カテゴリー: インフルエンザ

Smoking ban 禁煙条例

leave a comment »

北アイルランドでは、2007年4月から全職場のほかパブやレストランにおいても禁煙となります。
 » http://news.yahoo.com/s/afp/20051017/hl_afp/nirelandbritainhealthsmoking
南に位置するアイルランド共和国は、ヨーロッパでは最初に禁煙法が施行された国です (2004年 3月29日実施)。その後、数か国が後に続き、スコットランドでは、2006年5月26日から禁煙が実施されます。
 » http://en.wikipedia.org/wiki/Smoking_ban
これら国々の禁煙立法化・条例化の理由は、当然ながら喫煙と受動喫煙 (間接喫煙 secondhand smoke, passive smoking) による健康被害のためであり、禁煙活動はカリフォルニアなどで公園、競技場を含む戸外の公共および準公共 quasi-public の場での禁煙 Outdoor smoking bans に発展しています。
間接喫煙 secondhand smoke の有無による唾液コチニン濃度、健康状態の推移をみた論文が発表されました。アイルランド共和国のバー従業員については、禁煙法施行前後。北アイルランドの同従業員は同期間の調査です。
BMJ, doi:10.1136/bmj.38636.499225.55 (published 17 October 2005)
 » http://bmj.bmjjournals.com/cgi/content/abstract/bmj.38636.499225.55v1
PDF 100KB » http://bmj.bmjjournals.com/cgi/rapidpdf/bmj.38636.499225.55v1
Legislation for smoke-free workplaces and health of bar workers in Ireland: before and after study
[要約 abstract]
Result(一部引用): After adjustment for confounding, respiratory symptoms declined significantly more in the Republic than in Northern Ireland and the decline in cotinine concentration was twice as great.
Conclusion: The smoke-free law in the Republic of Ireland protects non-smoking bar workers from exposure to secondhand smoke.
しかし、日本での路上喫煙を禁止する条例の1つ
  「安全で快適な千代田区の生活環境の整備に関する条例」
 » http://www.city.chiyoda.tokyo.jp/tokusyu/seikatu/index.htm
では (PDFファイル 20KB から一部引用)、

 (公共の場所の清浄保持)
第 9条 何人も、公共の場所においてみだりに吸い殻、空き缶等その他の廃棄物を捨て、落書きをし、又は置き看板、のぼり旗、貼り札等若しくは商品その他の物品(以下「置き看板等」という。)を放置(設置する権限のない場所に設置する場合は放置とみなす。以下同じ。)してはならない。
2 区民等は、公共の場所において歩行中(自転車乗車中を含む。)に喫煙をしないように努めなければならない

のように、路上喫煙の違反者には罰金も科せられてはいますが、公共の場所の清浄保持が目的であり、健康問題への取り組みではないようです。実際に、
 » http://en.wikipedia.org/wiki/Smoking_ban

それに応じて、喫煙カフェが特に喫煙者に空間を提供するために開店している
In response, smoking cafes have opened especially to provide a space for smokers.

Ping送信元: 石川県石川郡野々市町新庄5丁目 5-106

Written by medqa

2005/10/19 at 06:59

カテゴリー: お知らせ

鳥インフルエンザ H5N1とドナウ・デルタ Danube Delta

leave a comment »

Ceamurlia は、
 Wikipedia: Ceamurlia de Jos
 » http://en.wikipedia.org/wiki/Ceamurlia_de_Jos
ルーマニア東部の人口 1,258人のコミューン(地方自治体)で、黒海に面した
ドナウ・デルタ Danube Delta
 » http://en.wikipedia.org/wiki/Danube_Delta
のある Tulcea 郡(州) County に属する。
Maliuc と合わせると、すでに20,000羽の鶏などの家禽類が大量処分された。
ドナウ・デルタ Danube Delta は 黒海 Black Seaに近いヨーロッパ最大の湿地帯で、渡り鳥にとって、(アジア), ロシア Russia, スカンジナビア Scandinavia, ポーランド Poland, ドイツ Germany から冬に温暖な北アフリカの地域へ飛び立つ主要な中継地点となっている。
現在(ロイター記事 October 16, 2005 04:43:48 AM)、鳥インフルエンザウイルスのヨーロッパ内の流行はルーマニアの Ceamurlia de Jos と Maliucに限局している。
鳥インフルエンザ H5N1株は最初に香港に出現し(1997年)、6人の死者と150万羽の鳥の死または処分をもたらした。2003年、韓国に再度出現し、中国、ベトナム、タイ、ラオス、インドネシア、トルコ、ルーマニアに拡大している。

Hong Kong, South Korea, China, Vietnam, Thailand, Laos, Indonesia, Turkey, Romania

これまでの60人余りのH5N1株による死者のほどんどは鳥との接触が関係している。
1918年のインフルエンザのパンデミック(世界的な流行)は鳥から始まったと信じられており、世界で4千万人以上が亡くなった。その後、1957年と1968年に起こったパンデミックでは死亡率は下回ったが、混乱をきたした。
H5N1株は鳥の間では伝染力が強いが、人には罹りにくい。ウイルスの蔓延、人のパンデミックをきたす突然変異のチャンスの増加のために、ニワトリなどの家禽類での流行をいち早く根絶することは重要である。
参照ページ(最新の Reuters News):
  「Romania Takes Steps to Prevent Bird Flu」
 » http://health.yahoo.com/news/125315
  「Romania culls fowl as Europe braces for bird flu」
 » http://health.yahoo.com/news/125310
  「Romania kills poultry as Europe braces for bird flu」
 » http://health.yahoo.com/news/125308
最近の日本におけるH5N1株 » 山口県(2004年1月), 京都府, 兵庫県, 大分県(ともに2004年2月), 大阪(死んだカラス)
  「動物衛生研究所: 高病原性鳥インフルエンザウイルス」
 » http://niah.naro.affrc.go.jp/disease/fact/2004/kakinpest.html
Ping送信元: 石川県石川郡野々市町新庄5丁目 5-106

Written by medqa

2005/10/17 at 12:03

カテゴリー: インフルエンザ

休日当番医情報(平成17年10月)

leave a comment »

平成17年10月 9日 (第 2日曜日) 9:00 から 12:00 まで
午前中のみ受付、診療いたします。
Ping送信元: 石川県石川郡野々市町新庄5丁目 5-106

Written by medqa

2005/10/03 at 09:46

カテゴリー: 休日当番医

乳腺専門の診療科

leave a comment »

現在、Yahoo! サイトでは、乳癌制圧月間 "October Is Breast Cancer Awareness Month"として、10月31日までホームページ特集などを予定しているようです。
乳腺専門の診療科・病医院
 » http://event.yahoo.co.jp/pinkribbon2005/index.html
情報提供:NPO法人乳房健康研究会
協力:(株)ウェルネス医療情報センター

 北海道 17|
 東北 [ 青森 0| 岩手 0| 宮城 3| 秋田 2| 山形 5| 福島 7]
 関東 [ 東京 20| 神奈川 12| 埼玉 7| 千葉 7| 茨城 10| 栃木 2| 群馬 3| 山梨 1]
 信越 [ 新潟 3| 長野 5]
 北陸 [ 富山 3| 石川 0| 福井 3]
 東海 [ 愛知 20| 岐阜 4| 静岡 8| 三重 0]
 近畿 [ 大阪 25| 兵庫 13| 京都 9| 滋賀 5| 奈良 1| 和歌山 1]
 中国 [ 鳥取 2| 島根 2| 岡山 3| 広島 8| 山口 4]
 四国 [ 徳島 3| 香川 3| 愛媛 2| 高知 2]
 九州 [ 福岡 16| 佐賀 1| 長崎 3| 熊本 4| 大分 5| 宮崎 2| 鹿児島 1]
 沖縄 2|

都道府県別の掲載医療機関の合計数は、ブログ主催者がカウントしました。
情報源、他データなどについては詳しく調査しておりませんが、施設数に地域格差がありそうです。
Ping送信元: 石川県石川郡野々市町新庄5丁目 5-106

Written by medqa

2005/10/01 at 15:56

カテゴリー: お知らせ

新しいインフルエンザで死者 740万人の恐れあり

leave a comment »

[追記 2005/10/1]
死者 200万から 740万に修正報告。
「WHOは鳥インフルエンザの懸念を和らげようとしている」
WHO Tries to Allay Bird Flu Fears
 » http://health.yahoo.com/news/124788
The Associated Press [September 30, 2005 08:58:27 PM]

WHO said Friday it considers the most likely scenario to be a death toll of between 2 million and 7.4 million people.

New Flu Pandemic Could Kill 150 Million
 » http://health.yahoo.com/news/124756
The Associated Press [September 29, 2005 06:04:27 PM]
Dr. David Nabarro (WHO)の発言が多く引用されています。
[一部抄訳]
1918年のインフルエンザの世界的大流行 influenza pandemic では、4000万人以上が死亡しましたが、「今後、新しいインフルエンザが pandemic すると, 死者の範囲は 500万人から 1億5000万人になる可能性があり」、アジアで2003年から流行し、すでに少なくとも 65人が死亡している鳥インフルエンザ avian flu, H5N1 株の「変異株が新しいインフルエンザの原因となる可能性が高く、早急に、鳥インフルエンザの流行をコントロールする必要がある」と指摘しています。
また、「今後数カ月での予防と準備の作業が、たとえば、次の世界的大流行 pandemic 時に 150(百万)か 5(百万)の死者にいたる差を生み出す」と述べています。

In a new pandemic, Nabarro said, "the range of deaths could be anything between 5 and 150 million."
 
"The work we’re doing over the next few months on prevention and preparedness will make the difference between, for example, whether the next pandemic leads us in the direction of 150 (million) or in the direction of 5 (million)," he said.

Ping送信元: 石川県石川郡野々市町新庄5丁目 5-106

Written by medqa

2005/09/30 at 13:42

カテゴリー: インフルエンザ